Ma table avant l'ouverture des portes du salon S.I.M.P.
Le calme règne encore dans les allées...
My table before opening time when the passages between tables are still clear.
Les miniatures en métal peint, pour une cuisine un peu "country"
Miniatures in painted metal for a « country » kitchen.
Mobilier de cuisine peint en gris doux.
Trois nouveaux meubles se sont ajoutés dans cette collection: le buffet vitré et l'armoire suspendue grillagée, au fond tapissé d'un petit papier à fleurettes, et assortie à une nouvelle desserte.
Kitchen furniture painted in soft grey.
Three new pieces of furniture are now part of the collection : a kitchen dresser with glass door, a wall cupboard with trellis the back of which is covered with a flowery paper and a matching new sideboard
Dans la boîte "Ouvrages de Dames", quelques créations en patchwork et broderie aux petits points.
In the "sewing box", some creations in patchwork and "petit point" embroidery.
Esprit et couleurs "country" pour ces accessoires créés ou personnalisés par l'Atelier Blondie.
« Country » style and colours for these accessories created or « customized » by the Atelier Blondie.
Mes nouveaux cageots à fruits et légumes ont eu beaucoup de succès!
My new crates for fruit and vegetables were very successful!
La "Cabane de Plage" a beaucoup plu aux visiteurs du salon.
Véritable razzia sur les kits!!! Il faut que j'en recommande pour mon stage d'été....
Visitors just loved the « Summer House ». The kits were raided !!!
I must now order new ones for my summer workshop…
I had a wonderful time meeting passionate and enthusiastic exhibitors and visitors.
I sold a lot not only to my faithful customers but also to newcomers in the world of miniature and dolls’ houses.
I drove back to Brussels my head full of ideas and projects ...
I am eager to go back to my workshop and start working!!!
Véritable razzia sur les kits!!! Il faut que j'en recommande pour mon stage d'été....
Visitors just loved the « Summer House ». The kits were raided !!!
I must now order new ones for my summer workshop…
Je remercie infiniment Christine Voirin, l'organisatrice du S.I.M.P., pour sa gentillesse, et son efficacité au niveau de l'organisation du salon.
Ce fut une belle journée, pleine de contacts et de découvertes aussi bien au niveau des exposants que des visiteurs, toujours aussi passionnés et enthousiastes.
De bonnes ventes aussi, à mes clients fidèles, mais aussi à de nouveaux venus dans le monde de la miniature et de la maison de poupées.
Je suis rentrée à Bruxelles, la tête pleine d'idées et de projets ...
J'ai hâte de retrouver mon atelier et de "mettre la main à la pâte"!!!
Ce fut une belle journée, pleine de contacts et de découvertes aussi bien au niveau des exposants que des visiteurs, toujours aussi passionnés et enthousiastes.
De bonnes ventes aussi, à mes clients fidèles, mais aussi à de nouveaux venus dans le monde de la miniature et de la maison de poupées.
Je suis rentrée à Bruxelles, la tête pleine d'idées et de projets ...
J'ai hâte de retrouver mon atelier et de "mettre la main à la pâte"!!!
Many thanks to Christine Voirin organizer of the SIMP for her kindness and her efficient organization of the fair.
I sold a lot not only to my faithful customers but also to newcomers in the world of miniature and dolls’ houses.
I drove back to Brussels my head full of ideas and projects ...
I am eager to go back to my workshop and start working!!!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire