.

samedi 20 novembre 2010

Mini cadeaux de Noël à vendre - Mini Christmas presents on sale



Quelques problèmes m'ont empêché d'exposer au salon de miniature « Paris créations » ce dimanche 21 novembre.
Notre brave Land Rover, toujours chargée jusqu'au toit de marchandises et de matériel que nous emmenons aux expositions de miniatures, est tombée en panne...Impossible de transporter tout ça dans notre autre voiture !

Et comme un problème ne vient jamais seul, la météo s'en est mêlé !
Nous avons eu de grosses pluies la semaine passée, des averses sans discontinuer qui ont provoqué  des dégâts et d'importantes inondations un peu partout en Belgique
Mon atelier n'a pas été épargné. L'eau s'est infiltrée peu à peu en dessous de mes meubles, sans que je m'en rende compte, et j'ai découvert avec le plus grand déplaisir, quand la flaque s'est agrandie,  qu'il me faudrait déplacer meubles, matériels et marchandises au plus vite, pour éviter de gros dégâts.
Impossible donc, vu les circonstances, de préparer et d'emmener mes miniatures à Paris...

Je voulais exposer ma dernière création « Un Noël scandinave », et j'avais confectionné pour les vendre, quelques-unes des miniatures présentes dans la scène.
Comme je n'ai fait qu'un nombre d'exemplaires limité, et que ce sont des miniatures « de saison »,
je ne vais pas les mettre en vente sur mon site, mais plutôt sur ce blog.


Due to some little problems I had, I won’t be able to exhibit in “Paris Creation”  next Sunday 21st November.
Our faithful Land Rover, always so very much loaded up to the ceiling with goods and all kinds of stuff we need for the exhibitions, refused to start… and it was of course really impossible to transport everything in our other car.
As when it rains it pours, the weather in Belgium was really miserable last week. We had extremely heavy rains and  showers and as a result, big part of the country was under water. There were floadings and damages a bit everywhere.
My workshop was damaged too. Water slowly leaked and spread under the furniture without my noticing it and the moment I saw it there was already a lot of water everywhere.  I had to remove the furniture, all my stuff for Paris and all what I had prepared to sell.  I wanted to avoid too many damages. So now going  to Paris is out of the question.
I was planning to exhibit my new project “A Scandinavian  Christmas” and  had produced in a limited number some objects which appear in the project. Now, as this production is really seasonal and produced in a very limited quantity I am not planning to sell it on my website but rather on this blog.

Miniatures à vendre - Miniatures for sale

Boîte « Shaker » décor rouge et blanc
« Shaker » box, red and white pattern
6 €
Décoration murale « Santa » sur bois vieilli
« Santa » wood sign
2,50 €

Kit de broderie Petite Maison en rouge ou blanc (toutes fournitures comprises, même l'aiguille!)
Little House Embroidery kit in red or white (all included, even the needle!)
4cm x 6,5 cm
7,50 €


 Kit de broderie ABC en rouge ou blanc (toutes fournitures comprises, même l'aiguille!)
ABC Embrodery kit in red or white (all included, even the needle!)
4 cm x 5 CM
7,50 €

Meubles pour poupées ou ours  (3 pièces)
Doll's or Teddy bear's furniture (set of 3)
30 €

Fauteuil en bois peint vieilli, siège en corde, coussin « flocon de neige »
Painted and distressed Armchair, rope seat, « Snowflake » cushion
15 €
Orloge murale
Wall Clock
2,50 €

Cageot décoré, contenant au choix bûches ou pommes de pin
Decorated Crate, with logs or pine cones
6 €

Chandelier décoré de fleurs et feuillages façon « zinc »
Candelabra with « zinc » flowers and foliages
10€
Panier en forme de coeur façon « zinc », avec sapin, boules et pommes de pin
Heart shaped « zinc » basket, with greenery, baubles and pine cones
6 €

Sapin miniature dans un pot en terre cuite
Miniature Pine tree in a terracota pot

4 €

COMMANDE : Vous pouvez passer commande par mail à  evelyne@blondiecreations.be
ORDER: You may therefore order by mail at evelyne@blondiecreations.be

samedi 6 novembre 2010

Stage "Un Noël scandinave" - "A Scandinavian Christmas" workshop


Cette année, mon projet de stage de Noël s'est inspiré des ambiances que l'on retrouve dans les maisons en Scandinavie. J'ai créé ce petit salon dans lequel on retrouve les éléments que j'aime : un mélange d'ancien et de moderne, des tons clairs réchauffés par quelques petites touches de couleurs vives.

This year for my Christmas project I was inspired by the atmosphere of Scandinavian homes and I created this small living room in which you can find all I love : a mixture of old and new, clear shades with some warm touches of lively colours.

Les petits sujets qui garnissent le sapin, les papiers utilisés pour envelopper les cadeaux, les cartes de voeux et les assiettes, ont été réalisés en réduisant à l'ordinateur des images et des papiers d'emballage d'origine scandinave. 

The small objects in the Christmas tree, the wrapping paper used for wrapping the presents, the Christmas cards and plates were all produced in reducing on my computer images and wrapping papers used in Scandinavia.


 
  Le bow-window s'est transformé en banquette confortable garnie de coussins.
 Un simple bougeoir a été transformé au moyen de feuillages et fleurs en papier, repeints en ton "zinc". Dans le même esprit, j'ai créé le plat en forme de coeur, au bord découpé en feston, et je l'ai garni de mini pommes de pin, de boules blanches et argentée et d'un peu de verdure naturelle.
The bow-window is a place where you can comfortably sit among cushions.  
I decorated a simple candlestick with paper leaves and flowers painted with “metal” paint. All the same I made a heart-shaped dish with a festooned edge and I filled it up with mini pine cones, white and silver baubles and a little natural greenery.



 Le buffet et le fauteuil sont des meubles en bois blanc transformés, peints et patinés à ma façon.
Pour recouvrir les sièges, j'ai choisi parmi ma collection de tissus, des tons et des motifs dans l'esprit de la déco générale, à base de rouge, de blanc et de gris.

 The dresser and the armchair is whitewood furniture adapted, painted and patinated as I like it.
To cover the seats, I selected some fabric from my collection. Their colours and patterns are well adapted to the general tendancy of the deco in red, white and grey.


 La table devant la banquette,  et les petits meubles d'enfants disposés sur le tapis sont mes propres créations. Le tapis est réalisé en tissu bordé d'un ruban.
I designed and created the children’s furniture as well as the table in front of the bow window bench.The carpet is made of fabric trimmed with a band.


  J'ai appliquée une peinture craquelée sur une petite desserte et un volet qui servent à disposer cadeaux et cartes de voeux.
I used crackling paint for the small side table as well as for the woodden shutter used to display gifts and Christmas cards. 
  
La guirlande posée sur la cheminée est composée d'une guirlande électrique que j'ai tressée dans de la verdure de sapin, et décorée avec des pommes de pin peintes en blanc ou laissées naturelles, ainsi que de fleurs blanches en papier.

The garland on the chimney is an electric one which I wreathed together with evergreen tree greenery and decorated it with pine cones painted in white or left natural and with white paper flowers.


 Le paillasson devant la porte-fenêtre est fait trois couches de feutre, collées et pressées sous un poids.
The doormat in front of the French window is made using three layers of felt glued and pressed together using a weight.

Le salon avec son éclairage du soir, et quelques nouveaux petits jouets en bois...The living room lighted in the evening, and some new little wooden toys...






Quelques photos du stage
Some pictures from the workshop

Marie et Muriel

Brigitte






Chantal
Isabelle et Rita
Travaux en cours - Work in process
Travail de précision - Precision work
Des stagiaires très concentrées sur leur travail! - Very focused students!
Blog Widget by LinkWithin