.

mardi 25 août 2009

MON ACTUALITE: Etes-vous plutôt "Shabby Chic" ou plutôt "Country"?


... Ou si comme moi, vous aimez les deux ambiances, les stages de la saison automne-hiver de l'atelier Blondie seront faits pour vous plaire!
J'ai deux projets en cours de réalisation, et je publierai les photos bientôt...

Le premier sera un antiquaire spécialisé dans le style "Shabby-chic", qui présente ses trésors dans une petite serre entourée d'un jardinet.

Are you more of « Shabby Chic » or « Country » ?

…or like me just a fan of both atmospheres? If so you’ll probably enjoy the
autumn-winter workshops at the atelier Blondie. In fact I am now working on
2 projects and I shall very soon be ready to put the pictures on the net.

The first project is the shop of an antique dealer specializing in « Shabby Chic »
and who presents his treasures in a small conservatory surrounded with a little garden.


Ci-dessous quelques photos "sources d'inspiration" pour vous situer l'ambiance douce et lumineuse de ce style de décoration...

Here come a few pictures «sources of inspiration ». You will feel the soft and bright atmosphere of the style.





Le deuxième projet sera une petite grange américaine, transformée en boutique d'objets et de meubles "Country".

The second project will be a small American barn transformed into a « boutique » selling « Country » style objects and furniture.


Voici également quelques photos "sources d'inspiration" pour vous familiariser avec ce style si chaleureux...

Here too come pictures « sources of inspiration ». They will help you become acquainted with this warm cosy style.


Les stages débuteront vers le 7 octobre.
Les photos des projets terminés seront publiées dans Les Carnets de l'Atelier Blondie, dans le courant du mois de septembre.
Le nombre d'élèves par stage étant limité, j'invite déjà celles qui sont intéressées à m'envoyer un mail, et je leur communiquerai en temps voulu une fiche reprenant tous les renseignements utiles (prix stages et fournitures, dates, etc)


The number of people taking part in the workshops being limited it would be better for those who want to take a class to send me a mail. I shall in due time have the pleasure to send them a technical paper giving further information (price, equipment, dates, etc.)

lundi 17 août 2009

Woodland Teddy Bears


Cette petite maison, réalisée à partir d'un kit de Bob Willans, a été créée en 2002 pour abriter une collection d'ours miniatures, achetés au fil des années à des artisans spécialisés en la matière.
A chaque Salon de miniature visité, ou auquel je participais, je partais pour une "chasse à l'ours", chasse bien pacifique, puisqu'il s'agissait tout simplement d'agrandir ma petite famille de plantigrades en y ajoutant quelques jolis spécimens.
Comme je n'étais pas seule à succomber au charme de ces adorables petits Teddies, j'ai proposé un stage à mes élèves, et plusieurs d'entre-elles sont depuis les fières propriétaires d'une maison remplie de petits ours.

This small house from a kit by Bob Willans was created in 2002 to house my collection of mini teddy bears which I bought year after year from specialized cratsmen.

Every time I visited or exhibited at a miniature fair I used to « go hunting » for bear… a very pacific hunting I must say as it only consisted in adding some nice new plantigrades to my collection.


As I was not the only one to have a soft spot for those adorable teddies I suggested a workshop to my students and several of them are now the proud owners of a little house full of bears.

J'ai créé pour le magasin un mobilier et une décoration un peu sylvestre, les ours vivant dans les bois, c'est bien connu ... D'où le nom du magasin "Woodland Teddy Bears"
As bears live in the forest I created for the shop furniture and decoration with a forest look. ...Hence the name « Woodland Teddy Bears ».


Comme j'avais beaucoup de Teddy Bears dans le magasin, et qu'il m'en restait tout plein, je me suis dit que je pouvais leur trouver un autre espace à l'étage, en y installant un petit atelier de fabrication d'ours.
As I had used a lot of bears for the shop but still had a lot left, I decided to create upstairs a small workshop where teddy bears were produced.
Ils y côtoient, dans une ambiance plutôt «country», des chevaux en bois, à bascule ou à roulettes, un «Golly» anglais et une drôle de petite «Raggedy Ann» américaine.
There we can also find in a rather « country » atmosphere wooden rocking horses or horses with wheels, an English « Golly » and a rather funny little American « Raggedy Ann ».
Le coin "couture" et les livres sur les ours en peluche
There is a « sewing » corner and books about teddy bears.
Dans une petite étagère, j'ai disposé mes théières en porcelaine.
On a small shelf I displayed my china teapots.
Mes Teddy Bears viennent d'Angleterre, de Suède, de Hollande, de France et des USA.
My teddy bears come from England, Sweden, Holland, France and the USA.
J'en ai quelques-uns fabriqués par Kristin à partir de kits américains, et d'autres de sa création.
Some of my bears were handmade from American kits by Kristin and others are the result of her own production.
Maman et moi, ainsi que quelques élèves de stage avons eu le plaisir de nous initier, grâce à Kristin, à la réalisation d'ours miniatures.
Il faut de bons yeux, énormément de patience et de minutie, mais à la fin du stage, on est si fière de tenir dans le creux de sa main son petit ours à soi!!!
My mother and I as well as some other miniaturists had the great pleasure thanks to Kristin to create their own mini bear.
One needed good eyes, a lot of patience and thoroughness to sew them but at the end of the class we were proud of holding in our hands our own little teddy bear.

Ma préférence va bien entendu au petit ours d'artiste, pièce unique cousue-main, mais j'ai également acheté de minuscules ours (2 cm de haut maximum) fait en cure-pipe et qui étaient fait en séries limitées et numérotés.

Of course my preference goes to bears created by artists, unique hand-stitched pieces, but I also bought minute teddies (max. 2 cm high) made from pipe-cleaners and produced in limited series and numbered.




J'ai collectionné aussi des ours en bois, en résine, en métal, en ne choisissant que des pièces de qualité, comme les Teddy Bears de Peter Fagan, créés par cet artiste à partir des ours en peluche de sa propre collection.
I also collected wooden, resin or metal bears. I only selected the best quality bears such as those by Peter Fagan created from his private collection.


Devant le magasin, les ours posent pour la postérité...

In front of the shop, bears are posing for future generations…


J'ai fabriqué les livres en réduction, et maman, la broderie au point de croix.
I produced the small books and my mother the cross-stitchings.

Des petits ours décorent la façade de la maison. Ce sont en fait de jolis "magnets" achetés en Angleterre; ils convenaient parfaitement pour encadrer l'enseigne du magasin.

The façade is decorated with « magnets » bought in England. They perfectly define the sign of the shop.

On aperçoit derrière la fenêtre de l'atelier une silhouette d'ours en bois, sujet miniature d'Halloween, en provenance des USA.

One can guess in the workshop behind the window the figure of a wooden Halloween teddy from the USA.

Deux spécimens bien usés comme je les aime....
Two worn-out objects as I like them...

Venez découvrir plein d'autres petits ours dans le Carnet Photos
You will discover plenty of other bears in the « Carnet photos ».


Sources d'inspirations


jeudi 13 août 2009

Pour "cuisiner" dans la Cabane de Plage...


Complètement "fait maison", le réchaud de la Cabane de Plage me rappelle
les vacances de mon enfance, en camping....

Ma maman faisait des miracles pour nous préparer de bons petits plats
sur son "Camping-Gaz"!


Cooking in the Beach Hut

Fully « homemade » the camping stove in the Summer house reminds me of my camping holidays as a child. My mother performed miracles in getting us nice suppers ready on her
« Camping Gaz ».

"Made from scratch" comme disent nos voisins d'outre-Atlantique !

« Made from scratch » as our neighbours from across the Atlantic would say.

jeudi 6 août 2009

Je veux le même...en miniature!

On "craque" parfois pour certains objets miniatures, tout simplement parce qu'il sont la réplique d'un objet grandeur nature que nous aimons particulièrement.
Alors on se dit - "je veux le même... en miniature!"
Ces quelques photos illustrent mon propos...

I want the same...in miniature!

One sometimes « melts » for some small objects just because they are the exact replicas of objets we particularly like. Then one says to oneself : « I want the same… in small !». The coming pictures illustrate what I have just said.

J'ai une belle soupière en forme de potiron, posée sur un plat assorti.
Je l'adore, et j'ai été ravie de trouver sa version miniature chez Véronique Cornish.

Here is a pretty pumpkin-shaped tureen displayed on a matching plate.
I love it and I was delighted to find its small scale version at Véronique Cornish’s.


Il y a longtemps déjà, j'ai trouvé une théière "cottage" dans une brocante à Bruxelles.
J'ai trouvé le sucrier assorti chez un antiquaire en Ecosse, cet hiver.
Il ne me manque plus que le pot à lait....
Par contre, j'ai trouvé un set complet, en miniature bien sûr, chez Véronique Cornish.

A long time ago, I found a teapot in the form of a cottage in a second-hand market in Brussels. Last winter I discovered the matching sugar pot in an antique shop in Scotland. What is now missing is the milk pot…What I bought from Véronique Cornish is a complete tea-set in miniature of course.


La mini-théière sur la cheminée de sa "grande soeur"

The mini teapot on top of its « big sister ».


Le grand panier vient d'une boutique à Luxembourg, et le tout petit vient de chez
Catherine Bigot-Duverne, miniaturiste à Paris.

The large basket comes from a small shop in Luxembourg and the very small one was bought from Catherine Bigot-Duverne, miniaturist in Paris.


J'ignore le nom exact de cet ustensile permettant de monter les blancs d'oeufs en neige...
Le grand appartenait à ma grand-mère, j'ai trouvé le petit dans un catalogue
de miniatures américain.

I don’t know the name of this kitchen utensil used to make stiffly beaten egg whites but the big one belonged to my grandmother and I discovered the small one in an American catalogue for miniaturists.


Et ceci, est une adorable théière achetée à Honfleur.
Je cherche encore l'artisan qui pourra me la réaliser en miniature...

Adorable teapot bought in Honfleur. I’m looking for a craftsman who could make it in small...

mercredi 5 août 2009

PHOTO CHALLENGE


Jody at Mini Leaps and Bounds sent me a photo challenge.
This is a picture taken in 2004, from a lovely B&B in Coniston, in the Lake District, UK.
This B&B looks like a dollshouse, the garden is beautifull and the owners very kind.
A perfect retreat !
I'm passing this one to:
Une petite folie
Miniatyrmama
Sabs mini interiors
Miniaturas Leo Furtado

lundi 3 août 2009

Le Phare - The Lighthouse

Vue sur l'entrée du Phare
View on the entrance.


Le Phare a été le thème du premier stage que j'ai organisé en 1998-99 dans le tout nouvel atelier installé dans ma maison.

J'avais repéré ce kit américain, et j'ai pensé que c'était un sujet original.
Il représente un phare comme on en trouve en Nouvelle-Angleterre.
Ce ne sont pas des phares de pleine mer, ils sont construits sur le continent, et souvent entourés de petits bâtiments annexes.

Ce phare a fait le bonheur des amoureux du Grand Large!
Il faut dire qu'il fait rêver à une mer sans fin, où se reflètent les nuages et les oiseaux qui volent vers l'horizon...
Plusieurs élèves du stage ont emmené leur phare au bord de la mer du Nord, ou de l'Atlantique.
D'autres sont restés sagement à Bruxelles, le mien est à la campagne, il y en a un qui est parti au Japon, un autre dans le sud de la France.... Que de destinations, pour un Phare de la Nouvelle-Angleterre!!!

The Lighthouse

The first classes I organized in 1998-99 in my brand-new workshop at home was for the lighthouse.

I had spotted this American kit and thought it could be an original topic. It represents a type of lighthouse which can be seen in New England. It is not the kind of lighthouse you see offshore but the kind which is built on the continent and is often surrounded by small outbuildings.

This lighthouse made our sea lovers happy.

It makes one dream of an endless sea in which the clouds and birds flying towards the horizon are reflected.

Some miniaturists took their lighthouse with them to the North sea or the Atlantic ocean, others kept it in Brussels. Mine is in my country house. One lighthouse is in Japan and another in the South of France. What nice destinations for a New England style lighthouse !!!



Vue sur l'intérieur du Phare
View on the inside.


Le premier "challenge" a été l'électrification - en miniature - des 3 pièces d'habitation.
Je voulais pouvoir éclairer ces pièces comme on le fait dans une maison de poupées.
Le phare est équipé à l'origine d'une lampe - grandeur nature - qui en fait un éclairage d'appoint très joli, mais le problème était de combiner les deux circuits électriques et les faire "sortir" du phare de la manière la plus discrète possible.
La solution a été trouvée, et la construction du phare a pu commencer.

L'assemblage des pièces du kit n'a pas été simple, nos deux mains ne suffisant pas.
Les élèves ont travaillé deux par deux en s'aidant mutuellement dans cette phase délicate.
Comme le kit permettait l'aménagement de 3 pièces, nous avons pu donner libre cours à notre imagination pour faire de ce phare une habitation plus que décente, bien qu'un peu spartiate (lors d'expositions, plusieurs petits enfants m'ont demandé: "où sont les cabinets ?"...)

The first challenge was the small scale electrification of the 3 rooms. I was planning to light the rooms as we do it for a doll’s house. The lighthouse was originally equipped with a full-size bulb which gave a very nice soft light but the problem was to combine the 2 electric circuits and have the wires come out of the house as discreetly as possible. The solution was found and the building of the lighthouse could start.

Assembling the different parts of the kit wasn’t easy at all as one apparently needed more than 2 hands.
The students had to work in pairs and help each other in this delicate part of the job. The kit had 3 rooms so we could give free rein to our imagination and transform the lighthouse into a decent place where to live though perhaps a bit ascetic (sometimes children asked me in fairs : « and where is the toilet ? »


Le bureau et la chambre
Study and bedroom.


J'ai choisi d'établir le bureau du gardien de phare au dernier étage, au milieu se trouve la chambre et au rez-de-chaussée, la cuisine-séjour.
Les meubles ont été créés dans le style Nouvelle-Angleterre, tant pour la forme que pour les couleurs.
Le bois domine à tous les étages, la "déco" est très simple et fonctionnelle, nous sommes dans un univers assez "masculin", c'est un phare tout de même!!!

I decided to place the lighthouse keeper’s study on the last floor. On the first floor came the bedroom and on the ground floor the kitchen-lounge. The furniture is New England style in shapes and colours.

Wood is predominant on each floor. The decoration is plain and functional. We are in a rather « men’s »world…don’t forget it’s a lighthouse.


La chambre et la cuisine
Bedroom and kitchen.


Le gardien du Phare dans son bureau
The keeper in his study.

Détail du bureau
Close up on the desk

La chambre
The bedroom.

Dans la chambre un peu austère, le couvre-lit en patchwork met une petite note de fantaisie...
In the rather ascetic bedroom, the patchwork bedspread gives a happy touch.

La cuisine-séjour
The kitchen-lounge.

Une autre vue de la cuisine
Another close up on the kitchen.

Poursuivez la visite du Phare dans le Carnet Photos
Carry on with the visit of the lighthouse in the Carnet photos.



Sources d'inspirations:



Cabane d'enfant en forme de phare
Tout est possible aux USA!!!

Children’s cabin in the form of a lighthouse. Everything is possible in the USA !



Blog Widget by LinkWithin