.

lundi 20 juillet 2009

La Maison du Pêcheur - The Fisherman's House


J 'ai créé cette petite maison dans les années '90.
Tout comme pour la Maison de Campagne, j'ai fait les plans et découpé tous les éléments de la maison moi-même.

Le style « bord de mer » de la maison, son toit de chaume et ses murs crépis étaient autant d'occasions d'approcher de nouvelles techniques au niveau des finitions de cette maison. J'ai utilisé du crépi tout prêt pour enduire les murs extérieurs.
La maison est posée sur un socle enduit d'un mélange de sable, de colle et de galets minuscules.

C'est le toit en « chaume » qui a été le plus long à réaliser.
Plusieurs centaines de petites bottes de fibre de coco ont été posées côte à côte, et taillées en dégradé. Le faîte est en pâte Darwi peinte et patinée.

I created this litlle house in the 90s. As for the Country House, I drew the plans and cut all the different parts of the house myself.

Its seaside style, its thatched roof and its rough plaster walls were ways of trying new techniques for the finishings.
I used ready-made rough plaster for the exterior walls. The house is set on a base coated with glue, sand and tiny pebbles.

The longest job was thatching. Several hundreds of small bundles of coconut fibres were set side by side, cut into shape and trimmed. The ridgeboard is made of Darwi, painted and patinated.



Dans le séjour, la table est mise pour le casse-croûte du pêcheur...
In the living room the table is set for the fisherman’s picnic…


Le sol du rez-de-chaussée est fait à partir des Magic-Blocs qui donnent, une fois peints et vieillis, un bel effet de carreaux en terre cuite.

La cheminée a été faite à partir de la même technique, base en MDF et finition en Magic-Blocs.

For the ground floor I used Magic-Blocs to make the floor. Once painted and antiqued they give the impression of earthenware tiles. I used the same technique for the chimney. Base in MDF and finishings in Magic Blocs.



Sol humide dans la cuisine...
Wet floor in the kitchen...


J'ai créé tous les meubles - à part le coffre en cuir, la table de bureau, l'évier en porcelaine et le fourneau - en puisant, comme d'habitude, mon inspiration dans des revues et des livres.

I designed all the furniture –apart from the leather trunk, the desk, the china sink and the stove- and as usual I drew my inspiration from magazines and books.



La chambre du pêcheur et son lit-clos

The fisherman’s bedroom and box bed.


Souvenirs de voyages en mer et construction de maquettes de bateaux

Voyage memories and boat modelling.


La barque du pêcheur est un kit américain.

A l'extérieur, j'ai utilisé des éléments naturels: plantes et fleurs séchées, bois flottés, mini coquillages.

The fisherman’s rowing boat is an American kit. For the outside I used natural elements : dried plants and flowers, drift wood, mini shells.



Retour de la pêche...

Back from fishing….


...Les mouettes attendent!

…. seagulls waiting!

La voisine du pêcheur s'occupe du ménage et des repas...

The fisherman’s neighbour takes care of the house and cooks.

Le fils de la voisine et son ami Bourrasque, le chat du pêcheur
The neighbour’s son and Bourrasque (Gust), the fisherman’s cat.



Mes élèves de stage ont beaucoup aimé réaliser cette petite maison, qui évoque un peu les souvenirs d'enfance liés aux vacances au bord de la mer....

My « students » really enjoyed making this litttle house which reminded them of their childhood and of memories linked to the seaside...




Poursuivez votre visite de la Maison du Pêcheur dans le carnet photos
Bon vent!

Carry on with your visit of the Fisherman’s House in the Carnet photos.
Good riddance !


Sources d'inspiration


1 commentaire:

  1. Absolutely beautiful! I can't believe you did most of it 'from scratch'! And lovely photos as well. I will be visiting for inspiration as we finally begin to decorate Joanna's house!

    Jody
    http://minileapsandbounds.blogspot.com/

    RépondreSupprimer

Blog Widget by LinkWithin